Vispārīgie pārdošanas noteikumi
1. VISPĀRĪGI
Šie vispārīgie pārdošanas noteikumi ("VPN") attiecas uz jebkuru pasūtījumu ("Pasūtījums"), ko veic klients ("Klients") uzņēmumā Saint-Gobain Ecophon AB, Box 500, SE-265 03 Hyllinge, Zviedrija, SE556142516501, kas atrodas Ostorpā ("Sabiedrība"), lai tiktu pārdotas jebkuras un visas Sabiedrības preces un/ vai pakalpojumi ("Preces"), ja vien Sabiedrība un Klients rakstiski nevienojas citādi.
Šie VPN ir spēkā no 2023.gada 1.janvāra un aizstāj jebkādus iepriekšējos vispārīgos pārdošanas noteikumus. Klients atsakās no savu vispārīgo pirkšanas noteikumu piemērošanas un nedrīkst atsaukties uz citiem Sabiedrības izdotiem dokumentiem, piemēram, katalogiem, brošūrām vai paraugiem, kuri ir uzskatāmi tikai par orientējošiem.
Sabiedrība patur tiesības mainīt šos VPN jebkurā laikā, iepriekš nepaziņojot Klientam. Mainītā versija stājas spēkā nekavējoties.
Šajos VPN šādiem terminiem ir turpmāk minētās nozīmes, kas tiem ir piešķirtas:
"Līgums” ir Preču piegādes līgums, kas ietver šos VPN un jebkādus īpašos noteikumus, par ko rakstiski vienojās Sabiedrība un Klients.
"Puse” ir Sabiedrība vai Klients atsevišķi, un "Puses” ir Sabiedrība un Klients kopā.
2. PASŪTĪJUMI UN APSTIPRINĀŠANA
2.1 Visi Pasūtījumi, ko Klients veic Sabiedrībā, tiks īstenoti tikai tad, kad tos rakstiski pieņems Sabiedrība pasūtījuma apstiprinājumā ("Pasūtījuma apstiprinājums"). Pasūtījuma apstiprinājumā būs gan pasūtīto Preču apraksts, atsauces, skaits, maksājamā cena, gan arī piegādes laiks, un tiks uzskatīts, ka Klients to saņēma divu (2) darba dienu laikā pēc nosūtīšanas. Ja starp Pasūtījumu un Pasūtījuma apstiprinājumu ir neatbilstības, noteicošais ir dokumentu saturs šādā secībā:
- jebkādi īpašie noteikumi vai nosacījumi, par ko rakstiski vienojās Sabiedrība un Klients;
- VPN;
- Pasūtījuma apstiprinājums; un
- Pasūtījums.
2.2. Ja Klients pēc Pasūtījuma apstiprinājuma saņemšanas pieprasa veikt izmaiņas vai atcelt jebkuru Pasūtījumu, un ja paredzamais piegādes datums nav drīzumā, Sabiedrība ir tiesīga iekasēt no Klienta visas izmaksas, kas ir radušās saistībā ar šādām izmaiņām vai atcelšanu, un konkrēti tās izmaksas, kas ir saistītas ar jebkādu nestandarta Preču ražošanas sākšanu. Sabiedrība var paturēt jebkādus avansa maksājumus, lai segtu izmaksas, kas ir radušās atceltā pasūtījuma rezultātā, un jebkuru avansa maksājumu pārmaksu (pēc visu ražošanas izmaksu atskaitīšanas) atdod Klientam.
2.3. Klients ir atbildīgs par jebkura pasūtījuma dizaina, rasējumu vai īpašu specifikāciju saistībā ar Precēm precizitāti, ko Klients sniedz Sabiedrībai. Klientam arī savlaicīgi ir jāsniedz Sabiedrībai visa nepieciešamā informācija, lai Sabiedrība varētu izpildīt Līgumu.
2.4. Ja Sabiedrība veic mērījumus Klienta labā, tas ir uzskatāms tikai par vienkāršu pakalpojumu, par kuru Sabiedrība nebūs atbildīga.
3. CENAS UN APMAKSAS NOTEIKUMI
3.1 Preču cena ir cena, kas ir piemērojama Preču piegādes dienā, ja vien Puses nav rakstiski vienojušās par fiksētas cenas piedāvājumu. Ja vien nav skaidri noteikts citādi, kotētās cenas tiek aprēķinātas atbilstoši EXW Incoterms 2020 (EXW). Kotētās cenas ir bez PVN un jebkādiem citiem nodokļiem, nodevām un atskaitījumiem, ko var periodiski piemērot.
3.2 Cenas, kas ir norādītas vai kotētas, balstās uz izmaksām, kas ir spēkā brīdī, kad cenas tiek norādītas vai kotētas. Neskarot iepriekš minēto, laika posmā no Pasūtījuma apstiprināšanas dienas līdz piegādei Sabiedrība patur tiesības uzlikt papildu maksas attiecībā uz visiem darbaspēka, materiālu, iekārtu, pieskaitāmo izmaksu un citu nodokļu vai nodevu pieaugumiem, ko Sabiedrība nevar kontrolēt.
3.3 Cenas, kas ir norādītas vai kotētas, attiecas uz skaitu, ko nosaka Klients un kas ir norādīts Klienta sniegtajā informācijā Pasūtījuma veikšanas brīdī. Ja pasūtījums tiek veikts par mazāku skaitu, nekā sākotnēji bija vienojušās Puses, vai ja tiek veiktas izmaiņas specifikācijās vai piegādes datumos, vai ja kavēšanās ir saistīta ar Klienta norādījumiem vai norādījumu trūkumu, Sabiedrība ir tiesīga pielāgot Preču cenu atbilstoši pasūtījumam, ņemot vērā izmaiņas.
3.4 Ja vien rakstiski nevienojas citādi, maksājums tiek veikts 30 (trīsdesmit) kalendāro dienu laikā pēc rēķina izrakstīšanas datuma. Maksājums tiek veikts valūtā, kas ir norādīta Pasūtījuma apstiprinājumā.
3.5. Neatkarīgi no izmantotā maksāšanas līdzekļa maksājums netiek uzskatīts par veiktu, pirms Sabiedrības kontā nav neatgriezeniski ieskaitīta maksājamā summa.
3.6. Ja kāds no saskaņotajiem maksājumiem netiek samaksāts pat daļēji, maksājamo summu kopsumma jebkādu iemeslu dēļ tiks iekasēta nekavējoties. Turklāt, neierobežojot citas Sabiedrības tiesības vai tiesiskās aizsardzības līdzekļus, Sabiedrība ir tiesīga iekasēt no Klienta procentus par nesamaksāto summu pēc Eiropas Centrālās bankas galvenās refinansēšanas likmes, ko palielina par 10 (desmit) procentu punktiem līdz faktiskai samaksai par visiem kavētajiem rēķiniem un/vai ieskaitot jebkādas summas, kuras Sabiedrība ir parādā Klientam kā atlaižu maksājumus vai jebkādas citas naudas summas, kas no Sabiedrības pienākas Klientam pret jebkādām naudas summām, kuras Klients ir parādā Sabiedrībai.
3.7 Maksājuma kavējuma, daļēja maksājuma vai Klienta saistību nepildīšanas vai nopietnu šaubu par Klienta maksātspēju gadījumā, Sabiedrība patur tiesības, nesniedzot paziņojumu, (i) mainīt maksājumu noteikumus vai pieprasīt finanšu garantijas, vai (ii) mainīt Klienta nenomaksāto parādu maksimālo apjomu un/vai (iii) atteikt vai atcelt jebkuru veikto Pasūtījumu vai apturēt visu neizpildīto Pasūtījumu piegādi bez jebkādas zaudējumu kompensācijas, vai jebkāda cita veida atlīdzības vai kompensācijas, kas pienākas Klientam.
3.8 Jebkurā gadījumā pretenzija par Preču defektiem neaptur vai neaizkavē Preču maksājumu vai neļauj Klientam veikt daļējus maksājumus. Visi maksājumi ir jāveic bez atskaitīšanas vai ieskaita no summām, kas ir parādā vai pienākas Sabiedrībai.
3.9. Sabiedrībai vienmēr ir atļauts ieskaitīt jebkuru parādu vai jebkura veida pretenziju, kas Sabiedrībai var būt pret Klientu, pret jebkādām summām, kuras pienākas Klientam no Sabiedrības, tostarp izmantojot atlaižu maksājumus vai citus naudas līdzekļus, kas pienākas no Sabiedrības. Klientam.
4. PIEGĀDE UN PĀRBAUDE
4.1 Ja vien Sabiedrība un Klients rakstiski nevienojas citādi, piegāde tiek veikta EXW no Sabiedrības ražotnes vai saskaņā ar piegādes noteikumiem, kas ir norādīti Pasūtījuma apstiprinājumā vai atbilstoši Incoterms 2020. Aplēstie apstrādes termiņi ir norādīti Pasūtījuma apstiprinājumā. Sabiedrība nav atbildīga par piegādes kavējumu un/ vai daļēju piegādi, un Klientam nav tiesību pieprasīt zaudējumu atlīdzību vai kompensāciju, un/ vai atcelt Pasūtījumu.
4.2 Neskarot nekādas tiesības, kas Sabiedrībai var būt pret Klientu par piegādes nepieņemšanu, ja kāda iemesla dēļ Klients nevar pieņemt Preču piegādi (i) Pasūtījuma apstiprinājumā norādītajā datumā vai jebkurā citā saskaņotā datumā, vai (ii) jebkurā vēlākā datumā, ko Sabiedrība ir norādījusi pēc tam, kad Klients nav pieņēmis piegādi sākotnējā datumā, Sabiedrība ir tiesīga pilnībā vai daļēji izbeigt Līgumu un/vai iekasēt no Klienta papildu maksas par Preču papildu apstrādi, transportēšanu, uzglabāšanu un/vai izvietošanu. Glabāšanas gadījumā Preces tiks glabātas, Klientam uzņemoties riskus līdz piegādes brīdim. Sabiedrība ir tiesīga iekasēt maksu par jebkuru Klienta pieprasīto daļēju piegādi.
4.3 Sabiedrība nosaka Preču iepakojuma veidu.
4.4 Ja vien Puses nevienojas citādi, Preču tranzīts ir uz Klienta pašu risku. Sabiedrība nav atbildīga Preču kavējuma, bojājuma, nozaudēšanas vai daļējas nozaudēšanas gadījumā Preču iekraušanas, pārvadāšanas un izkraušanas laikā. Klients savu prasību vai pretenziju ceļ tieši pret Klienta pārvadātāju.
4.5 Pēc piegādes vai savākšanas Klients pārbauda Preces un ziņo Sabiedrībai un pārvadātājam par bojājumiem, acīmredzamiem defektiem vai neatbilstībām un/vai nozaudēšanu (atzīmējot to pavadzīmē vai jebkurā piegādes dokumentā) formā un laika posmā, ko nosaka spēkā esošie tiesību akti. Šāds paziņojums ir jāiesniedz ne vēlāk kā 48 (četrdesmit astoņu) stundu laikā pēc piegādes vai savākšanas kopā ar detalizētu defekta/bojājuma veida aprakstu un fotodokumentāciju. Ja Klients nesniedz paziņojumu iepriekš minētajā laika periodā, tiek uzskatīts, ka Klients pieņēma Preces. Jebkurā gadījumā Klientam jāmaksā par visām piegādātajām Precēm.
5. ĪPAŠUMTIESĪBU SAGLABĀŠANA
5.1 Preces paliek pilnībā Sabiedrības īpašumā līdz pilnai cenas samaksai, neatkarīgi no jebkādiem noteikumiem, kas paredz pretējo.
5.2 Neskatoties uz šo īpašumtiesību saglabāšanu, tiklīdz Preces ir piegādātas Klientam vai nodotas pārvadātājam, Klientam iestājas atbildība un tas uzņemas ar to saistītos riskus (piem., nozaudēšana, bojājumi utt.). Klients glabā Preces tā, lai tās nevarētu sajaukt ar citiem materiāliem, un jo īpaši saglabā identifikācijas marķējumu.
5.3 Ja nav veikts pilns maksājums, Klients apņemas nekavējoties atgriezt Preces par saviem līdzekļiem un sedz visas ar to saistītās izmaksas, ja tādas ir.
5.4. Visos gadījumos, kad Sabiedrībai ir jāīsteno īpašumtiesību saglabāšana, Sabiedrība var paturēt jebkuru veikto avansa maksājumu un to ieskaitīt ar jebkādām Preču atgūšanas izmaksām un zaudēto peļņu, turpmāk pārdodot atgūtās preces.
5.5. Klientam pēc Sabiedrības pieprasījuma ir jāpalīdz Sabiedrībai veikt visus nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu Sabiedrības īpašumtiesības uz Precēm.
5.6. Īpašumtiesību saglabāšana saskaņā ar šo punktu neietekmē riska nodošanu saskaņā ar 4. punktu.
6. GARANTIJA
6.1 Ja vien Sabiedrība nav nepārprotami rakstiski piekritusi, ka Precēm tiks piemērota atsevišķa komercgarantija, Sabiedrība garantē tikai to, ka Preces atbilst to specifikācijām un tām nav defektu, kas varētu būt saistīti ar kļūdainu dizainu, materiāliem vai izgatavošanu. Sabiedrība nesniedz nekādas citas garantijas, ne tiešas, ne noprotamas attiecībā uz Precēm, tostarp, bet ne tikai, noprotamas garantijas par sniegumu, pārdošanai piemērotu kvalitāti, uzstādīšanu un/vai piemērotību noteiktam mērķim.
6.2. Atbildība netiek uzņemta par jebkādu Sabiedrības pārstāvja, aģenta vai izplatītāju ziņojumu, paziņojumu, garantiju vai citādi sniegtu informāciju.
6.3 Klients apliecina, ka ir informēts par Preču tehniskajām īpašībām, kā arī to lietošanas un piemērošanas nosacījumiem, kas ir noteikti konkrēti darba noteikumos un jebkurā spēkā esošajā tehniskajā dokumentācijā vai ieteikumos. Lai novērstu šaubas, Klients veic iepriekšējas un pietiekamas pārbaudes un/vai saņem šādus ieteikumus, lai pārbaudītu, vai visas Klienta pieprasītās pielāgotās Preces atbilst tā prasībām.
6.4 Preču garantijas periods ir 1 (viens) gads, sākot no Preču piegādes datuma Klientam vai savākšanas datuma, ja tiek savāktas Klienta vārdā.
6.5 Tomēr garantija netiek piemērota un Sabiedrība neuzņemas atbildību:
- ja Preces tiek bojātas pēc piegādes (piem., nejauši bojājumi vai nolietojums, kas ir radies nepareizas apstrādes vai nepareizas transportēšanas rezultātā), un/vai ja ir acīmredzams defekts vai neatbilstība, par kuru nav ziņots piegādes laikā saskaņā ar 4.5.punktu.
- ja Preces netiek izmantotas atbilstoši to specifikācijām, piemēram, ieteicamās uzstādīšanas/montāžas norādījumiem, jebkurai īpašai garantijas informācijai, iekštelpu vides apstākļiem (piemēram, attiecībā uz skaņas izolācijas apmetumu, telpas spiedienu un/vai gaisa cirkulāciju/plūsmu caur mikroporaino skaņas izolācijas apmetumu, kas var izraisīt putekļu nogulsnēšanos uz virsmas), citai informācijai, ko sniedza Sabiedrība, vai jebkādai spēkā esošai regulai vai standartiem,
- attiecībā uz skaņas izolācijas apmetumu, ja pirms skaņas izolācijas apmetuma uzklāšanas uz gatavās virsmas ir krāsaini traipi un laukumi, ko izraisa tiešas saules gaismas iedarbība uz skaņas izolācijas plāksnēm,
- nepareizas uzglabāšanas vai apkopes gadījumā (piemēram, tīrīšana ar abrazīviem līdzekļiem vai ķīmiskām vielām),
- ja Klients vai jebkura cita trešā puse veic izmaiņas Precēs bez Sabiedrības iepriekšējas rakstiskas atļaujas (tostarp, bez ierobežojumiem, pēcapstrādes, uzlabošanas vai remonta darbi),
- ja ir bojājumi, kas ir radušies no piegādātajiem materiāliem vai Klienta noteikta vai norādīta projekta, ja vien Sabiedrība nav rakstiski apstiprinājusi citādi,
- par parastu nolietojumu.
6.6 Klients rakstiski paziņo Sabiedrībai par jebkādu defektu vēlākais 3 (trīs) darba dienu laikā no tā atklāšanas dienas. Tomēr, ja iespējamais defekts ir tāds, kas var radīt jebkāda veida bojājumus, Klients nekavējoties rakstveidā informē Sabiedrību un veic visas darbības, lai samazinātu bojājumus. Paziņojumā ir defekta sīks apraksts. Ja Klients rakstiski nepaziņo Sabiedrībai par defektu laika periodā, kas ir norādīts šajā punktā, Klients zaudē savas tiesības uz defekta labošanu.
6.7 Klients par saviem līdzekļiem nodrošina piekļuvi Precēm, lai Sabiedrība veiktu pārbaudi.
6.8 Ja Precei ir konstatēti defekti, Sabiedrībai ir tiesības pēc saviem ieskatiem un kā vienīgo un ekskluzīvo tiesiskās aizsardzības līdzekli veikt turpmāk minēto:
- nomainīt bojātās Preces, piegādājot Klientam nomaiņas preci,
- remontēt bojātās Preces,
- piešķirt atlaidi Klientam, vai
- izņemt bojātās Preces pret atlīdzību (jo īpaši, ja defekts ir tik būtisks, ka būtiski liedz Klientam Līgumā paredzētās priekšrocības attiecībā uz Precēm).
Visas citas pretenzijas saskaņā ar likumu, līgumu, deliktu vai jebkuru citu tiesisko jēdzienu pret Sabiedrību, kas ir balstīts uz šādu atbildību par defektiem, ir skaidri izslēgtas, izņemot gadījumus, kad Sabiedrība ir vainīga rupjā nolaidībā vai tīšā pārkāpumā.
6.9. Jebkādas papildu izmaksas, piemēram, noņemšanas un atkārtotas uzstādīšanas izmaksas, sedz Klients, ja vien citādi nevienojas ar Sabiedrību. Ja vien nevienojas citādi, konkrēti, Klients sedz visas papildu izmaksas, kas Sabiedrībai rodas, novēršot defektu, kas ir radies, ja Preces atrodas vietā, kas nav Līgumā norādītais galamērķis, vai, ja nav norādīts galamērķis, kas nav piegādes vieta.
6.10 Aizvietošanas gadījumā Sabiedrība var aizstāt bojātās Preces ar jebkādām salīdzināmas kvalitātes vai cenu diapazona precēm, ja oriģinālās Preces vairs nav pieejamas. Turklāt tā kā Preču virsmas vizuālais izskats var nedaudz atšķirties atkarībā no izgatavošanas datuma un to novecošanās laika gaitā, Sabiedrība nevar garantēt Preces nomaiņu ar virsmas vizuālo izskatu, kas ir identiska pirmajai piegādei.
Ja vien Sabiedrība nepieprasa citādi, bojātās Preces, kas tika aizvietotas, paliek Klienta īpašumā, un Sabiedrībai nav nekādu pienākumu attiecībā uz šādu bojāto Preču utilizāciju, atkritumu izvešanu utt.
6.11 Kad defekts ir novērsts, Sabiedrība ir atbildīga par remontētās vai nomainītās Preces defektiem atlikušajā sākotnējā garantijas perioda laikā, kas netiek pagarināts attiecībā uz remontētajām vai nomainītajām Precēm.
6.12 Lai novērstu šaubas
- Sabiedrība nepieņems nekādas pretenzijas par defektiem pēc 6.4. punktā noteiktā garantijas termiņa beigām un
- Sabiedrība nepieņems nekādas turpmākas pretenzijas par Precēm, kurām Klientam jau ir piešķirta atlaide saskaņā ar 6.8.punkta c) apakšpunktu.
7. ATBILDĪBAS IEROBEŽOJUMS
7.1 Neņemot vērā neko, kas ir pretējs VPN vai citos dokumentos, kas ir iekļauti Līgumā, Sabiedrība nav atbildīga par jebkādiem faktiskiem, izrietošiem vai netiešiem zaudējumiem vai izmaksām (tostarp, bez ierobežojumiem, produkcijas nozaudēšana, peļņas zudums, ekspluatācijas iespējas zudums, līgumu zaudēšana utt.) maksimālajā apjomā, ko pieļauj piemērojamie tiesību akti.
7.2 Neskarot nekādus citus noteikumus šajos VPN, jebkurā gadījumā Sabiedrības kopējā atbildība par jebkuru vienu pretenziju vai visu pretenziju kopsummu, kas izriet no jebkuras Sabiedrības saistību nepildīšanas (izriet no Sabiedrības nolaidības vai tīša pārkāpuma), nepārsniedz Preču pirkuma maksu, uz ko attiecas pretenzija.
7.3. Nekas šajos noteikumos neizslēdz vai neierobežo Sabiedrības atbildību par nāvi vai savainojumiem, ko ir izraisījusi pašas Sabiedrības nolaidība vai krāpnieciska maldināšana.
7.4. Šie iespējamo saistību ierobežojumi ir būtisks nosacījums, nosakot Preču cenas.
8. INTELEKTUĀLĀ ĪPAŠUMA TIESĪBAS
8.1 Ja vien nav skaidri noteikts citādi, intelektuālā īpašuma tiesības, kas pieder Sabiedrībai vai kādam no Saint-Gobain grupas tiešajiem vai netiešajiem meitasuzņēmumiem, konkrēti plāni, datnes, tehniskā un komerciālā dokumentācija, specifikācijas, testu rezultāti, fotogrāfijas, paraugi, prototipi, pētījumi, ziņojumi, sarakste , patenti, modeļi un zīmējumi, preču zīmes ("Elementi"), paliek Sabiedrības un/vai Saint-Gobain grupas ekskluzīvs īpašums.
8.2 Klients apņemas izmantot šos Elementus labticīgi bez sagrozīšanas vai pielāgošanas un stingri saskaņotā mērķa robežās. Līdz ar to Klients piekrīt:
- nenodot vai neizplatīt šos Elementus bez Sabiedrības iepriekšējas rakstiskas piekrišanas, un/vai
- neizmantot Elementus, kas varētu kaitēt vai bojāt Sabiedrības un/vai Saint-Gobain grupas tēlu.
9. NEPĀRVARAMA VARA
9.1 Sabiedrība ir tiesīga apturēt jebkuru no Līgumā paredzēto saistību izpildi, ciktāl to kavē vai padara nepamatoti apgrūtinošu nepārvarama vara, kas nozīmē jebkuru no šiem apstākļiem: darba strīdi un jebkuri citi apstākļi, kurus Sabiedrība nevar kontrolēt, piemēram, ugunsgrēks, karš, plaša militārā mobilizācija, sacelšanās, rekvizīcija, arests, embargo, pilnvaru izmantošanas ierobežojumi, valūtas un eksporta ierobežojumi, epidēmijas, valdības akti, dabas katastrofas, ekstremālas dabas parādības, terora akti un apakšuzņēmēju piegāžu defekti vai aizkavēšanās, ko ir izraisījuši kādi šajā punktā minētie apstākļi.
9.2 Šādā gadījumā Sabiedrība informē Klientu par jebkuru nepārvaramas varas notikumu, tiklīdz tas ir praktiski iespējams pēc tam, kad tā uzzina par šādu notikumu. Ja 3 (trīs) mēnešus pēc paziņojuma saņemšanas turpinās apstākļi, kas traucē Sabiedrībai pildīt savas saistības, katra Puse var sniegt otrai Pusei paziņojumu, ar ko izbeidz attiecīgo Pasūtījumu(-us). Šādā gadījumā un kā vienīgais tiesiskās aizsardzības līdzeklis ir tas, ka Sabiedrība atmaksā jebkuru Klienta veikto maksājumu par Preču cenu, ko nevar piegādāt pēc paziņojuma saņemšanas.
10. ATBILSTĪBA
10.1 Klients apņemas ievērot visus piemērojamos normatīvos aktus, tostarp, bet ne tikai: (i) darbinieku tiesības (tostarp darbinieka veselība un drošība, piespiedu darba un bērnu darba aizliegums), (ii) vides tiesību akti, (iii) noteikumi, kas attiecas uz finansiālu godīgumu (kas bez ierobežojumiem ietver jebkādas korupcijas darbības aizliegumu), (iv) konkurences tiesību aktus, (v) ekonomiskās sankcijas, importa un eksporta kontroles regulas (tostarp nepārdot tālāk vai citādi nenodot Preces nevienai fiziskai vai juridiskai personai, ja tas varētu izraisīt šādu regulu pārkāpumu). Sabiedrībai ir tiesības, neuzņemoties atbildību, noraidīt un/vai apturēt jebkuru pasūtījumu, ja kāda jauna regula padara tās līgumsaistību izpildi par prettiesisku vai pakļauj Sabiedrību sankcijām.
10.2 Klients arī turpmāk apņemas īstenot samērīgus pasākumus un procedūras, lai izpildītu iepriekš minētos pienākumus un pēc pieprasījuma paziņotu par tiem Sabiedrībai. Neatbildēšana uz šādu pieprasījumu dod Sabiedrībai tiesības apturēt savas līgumsaistības, neierobežojot citas tās tiesības un neuzņemoties jebkādu atbildību pret Klientu.
10.3. Klients apliecina, ka ir informēts par Sabiedrības profesionālo brīdināšanas sistēmu, kas ir pieejama: https://www.bkms-system.com/saint-gobain.
11. PERSONAS DATU AIZSARDZĪBA
11.1. Sabiedrība Pasūtījumu pārvaldīšanai sāk datorizētu Klientu datu apstrādi.
11.2. Šī Līguma ietvaros savāktie personas dati (Klienta uzņēmuma nosaukums, Sabiedrības kontaktpersonas vārds un uzvārds pie Klienta, e-pasta adrese, uzņēmuma tālruņa vai faksa numurs u.c.) ir noteikti nepieciešami Līguma izpildei un ļauj Sabiedrībai vadīt Pasūtījuma izpildi, piegādi, rēķinu izrakstīšanu un atgūšanu.
11.3 Šie dati tiek glabāti komerciāla rakstura attiecību laikā un likumīgas glabāšanas termiņu ietvaros.
11.4 Datu saņēmēji ir Sabiedrības klientu apkalpošanas dienesti, pārdošanas, rēķinu un atgūšanas nodaļas, kā arī apakšuzņēmēji, kas ir pilnvaroti piegādāt un nosūtīt rēķinus.
11.5 Saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem par personas datu aizsardzību, konkrēti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti Klientam ir tiesības piekļūt, labot, dzēst un iebilst pret personas datiem saistībā ar to, ko tas var īstenot, nosūtot e-pasta ziņojumu uz dataprotection@ecophon.com vai rakstot uz: Saint-Gobain Ecophon AB - Privacy Correspondent, Box 500, SE-265 03 in Hyllinge, Zviedrija.
Klients var saņemt sīkāku informāciju par personas datu apstrādi cilnē "Privātuma politika” "Juridiskā informācija” uzņēmuma mājaslapā www.ecophon.com.
12. PIEMĒROJAMIE TIESĪBU AKTI UN STRĪDI
12.1 Šos VPN regulē, skaidro un interpretē visos aspektos saskaņā ar Zviedrijas tiesību aktiem, neatsaucoties uz to tiesību kolīzijas principiem un nepiemērojot Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvenciju par starptautiskajiem preču pirkuma-pārdevuma līgumiem (CISG).
12.2 Jebkuru strīdu, domstarpības vai pretenziju, kas izriet no vai ir saistīts ar šiem VPN, vai to pārkāpumu, izbeigšanu vai spēkā neesamību, galīgi atrisina kompetentā Helsingborgas tiesā Zviedrijā.
13. CITI NOTEIKUMI
13.1. Ja visi šo VPN noteikumi vai to daļa nav spēkā vai nav izpildāmi saskaņā ar likumu, visi pārējie šo VPN noteikumi paliek spēkā, un Puses labticīgi apspriežas, lai saskaņotu un īstenotu vienu vai vairākus aizstājējus noteikumus ar līdzīgu ietekmi, ciktāl to atļauj tiesību akti.
13.2. Nevienas Puses kavēšanās vai nespēja īstenot jebkādas šeit noteiktās tiesības nevar tikt uzskatīta par minētās Puses atteikšanos no jebkādām tiesībām, izņemot gadījumus, kad tā ir konkrēti atteikusies rakstiski.
13.3. Jebkurš paziņojums tiek nosūtīts rakstveidā un nodots personiski, ierakstītā vēstulē vai ar e-pasta starpniecību ar saņemšanas apstiprinājumu uz jebkuras Puses adresi, kas ir norādīta Pasūtījuma apstiprinājumā.