Términos y condiciones de venta

1. GENERAL

Estos términos y condiciones generales de venta ("TCG") se aplican a cualquier pedido ("Pedido") realizado por un cliente ("Cliente") a Saint-Gobain Ecophon AB, Box 500, SE-265 03 Hyllinge, Suecia, SE556142516501, con sede en Åstorp ("Empresa") para la venta de todos y cada uno de los productos y / o servicios de la Empresa ("Productos").

Estos TCG son efectivos a partir del 1 de enero de 2023 y reemplazan cualquier término y condición general de venta anterior. El Cliente renuncia a la aplicación de sus condiciones generales de compra y no invocará ningún otro documento como catálogo, folletos o muestras emitidas por la Empresa, que se considerarán solo como de valor indicativo. 

La Empresa se reserva el derecho de modificar las presentes CGV en cualquier momento sin previo aviso al Cliente. La versión modificada entrará en vigor inmediatamente y se publicará en la documentación de la Empresa 

En estos TCG, los siguientes términos tendrán los significados que se les asignan a continuación:

"Contrato" significa el contrato de suministro de Productos que incorporan estos TCG   y cualquier término especial acordado por escrito entre la Empresa y el Cliente.

"Parte" significa la Empresa o el Cliente individualmente, y "Partes" significa la Empresa y el Cliente conjuntamente.


2. PEDIDOS Y ACEPTACIÓN

2.1 Todos los Pedidos realizados por el Cliente con la Empresa serán efectivos solo cuando sean aceptados por la Empresa por escrito en una confirmación de pedido ("Confirmación de Pedido"). La Confirmación de Pedido contendrá tanto una descripción de los Productos solicitados, las referencias, la cantidad, el precio a pagar y el plazo de entrega y se considerará que ha sido recibida por el Cliente dos (2) días hábiles después de su envío. En caso de discrepancia entre el Pedido y la Confirmación del Pedido, el contenido de los documentos prevalecerá en el siguiente orden:

  • Cualquier término especial acordado por escrito entre la Empresa y el Cliente;
  • El GTCS;
  • La Orden de confirmación del pedido; y
  • La Orden.

2.2 En caso de solicitud de modificación o cancelación de cualquier Pedido por parte del Cliente después de recibir una Confirmación de Pedido, e incluso si la fecha de entrega prevista es lejana en el tiempo, la Empresa tiene derecho a cobrar al Cliente todos y cada uno de los costos incurridos en relación con dicho cambio o cancelación, y en particular aquellos costos relacionados con el inicio de la fabricación de cualquier Producto no estándar.  Cualquier pago anticipado puede ser retenido por la Empresa para cubrir los costos incurridos como resultado del pedido cancelado.

2.3 El Cliente es responsable de la exactitud de cualquier diseño personalizado, dibujos o especificaciones particulares relacionadas con los Productos que el Cliente proporcione a la Empresa. El Cliente también debe proporcionar toda la información necesaria a la Empresa con suficiente antelación para permitir que la Empresa ejecute el Contrato.

2.4 Si la Empresa realiza alguna medición por petición del Cliente, esto debe considerarse únicamente como un mero servicio del que la Empresa no será responsable.


3. PRECIOS Y CONDICIONES DE PAGO

3.1 El precio de los Productos será el precio aplicable en la fecha de entrega de los Productos, a menos que las Partes acuerden por escrito una cotización de precio fijo. A menos que se indique explícitamente lo contrario, los precios cotizados se calculan Ex Works Incoterms 2020 (EXW). Los precios indicados no incluyen IVA ni ningún otro impuesto, arancel y otros gravámenes que puedan aplicarse de vez en cuando.

3.2 Los precios indicados o cotizados se basan en los costos vigentes en el momento en que se dan o acuerdan los precios.  No obstante, lo anterior, en el período comprendido entre la fecha de Confirmación del Pedido y la entrega, la Empresa se reserva el derecho de transferir cargos adicionales con respecto a todos los aumentos en el costo de mano de obra, materiales, planta, gastos generales y otros impuestos o aranceles fuera del control de la Empresa.

3.3 Los precios indicados o cotizados son aplicables a la cantidad especificada por y en la información proporcionada por el Cliente en el momento del Pedido. En el caso de que los Pedidos se realicen por cantidades inferiores a las acordadas originalmente entre las Partes o si hay algún cambio en las especificaciones o fechas de entrega, o si el retraso es causado por las instrucciones del Cliente o la falta de instrucciones, la Empresa tendrá derecho a ajustar el precio de los Productos según lo ordenado para tener en cuenta las variaciones.

3.4 A menos que se acuerde lo contrario por escrito, el pago se realizará dentro de los treinta (30) días calendario posteriores a la fecha de la factura. El pago se efectuará en la moneda establecida en la Confirmación del pedido.

3.5 Los pagos se realizarán por transferencia bancaria, el pago no se considerará efectuado antes de que la cuenta de la Empresa haya sido acreditada irrevocablemente por el monto adeudado.

3.6 En caso de impago, incluso parcial, de una de las cuotas acordadas, el total de las sumas adeudadas, por cualquier motivo, será exigible inmediatamente. Además, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible para  la Empresa, la Empresa  tendrá derecho a cobrar al Cliente intereses sobre el monto impagado a la tasa de refinanciación principal del Banco Central Europeo, incrementada en diez (10) puntos porcentuales hasta el pago real de todas las cuentas vencidas y / o set-off cualquier cantidad  de la Empresa.   adeudar al Cliente en forma de pagos de reembolso o cualquier otro dinero adeudado por la Empresa al Cliente contra cualquier dinero adeudado por el Cliente a la Empresa.   

3.7 En caso de cualquier retraso en el pago, pago parcial o incumplimiento de la obligación por parte del Cliente o serias dudas sobre la solvencia del Cliente, la Empresa se reserva el derecho, sin previo aviso, (i) de cambiar los términos de pago o solicitar garantías financieras, o (ii) cambiar el límite de las deudas pendientes del Cliente y / o (iii) rechazar o cancelar cualquier Pedido realizado o suspender las entregas de todos los Pedidos pendientes,  sin ningún daño o cualquier otro tipo de indemnización o compensación debida al Cliente. 

3.8 En cualquier caso, cualquier reclamación por defecto de los Productos no suspenderá ni retrasará el pago de los Productos ni autorizará al Cliente a realizar pagos parciales. Todos los pagos deben realizarse sin deducción o compensación de cualquier suma adeudada o adeudada por la Empresa.

3.9 La Empresa podrá compensar en todo momento cualquier deuda o reclamo de cualquier naturaleza que la Empresa pueda tener contra el Cliente contra cualquier suma adeudada por la Empresa al Cliente, incluso mediante pagos de reembolso o cualquier otro dinero adeudado por la Empresa al Cliente.


4. ENTREGA E INSPECCIÓN

4.1 A menos que se acuerde lo contrario por escrito entre la Empresa y el Cliente, la entrega se realizará en las instalaciones de la Empresa EXW, o de acuerdo con los términos de entrega indicados en la Confirmación del Pedido, según los Incoterms 2020. Los plazos de entrega estimados se indican en la Confirmación del pedido.  La Empresa no será responsable de las entregas tardías y / o entregas parciales, y el Cliente no tendrá derecho a reclamar ningún daño o compensación y / o cancelación del Pedido.

4.2 Sin afectar a ningún derecho que la Empresa pueda tener contra el Cliente por no aceptar la entrega, si por alguna razón el Cliente no puede aceptar la entrega de los Productos (i) en la fecha indicada en la Confirmación del Pedido o en cualquier  otra fecha acordada o (ii) en cualquier fecha posterior indicada por la Empresa  tras el incumplimiento de la entrega por parte del Cliente en la fecha inicial. , entonces la Empresa tendrá derecho a rescindir el Contrato en su totalidad o en parte y / o cobrar al Cliente costos adicionales de manipulación, transporte, almacenamiento y / o eliminación adicionales de los Productos. En caso de almacenamiento, los Productos se almacenarán por cuenta y riesgo del Cliente hasta la entrega.  La Empresa tiene derecho a cobrar cualquier entrega parcial solicitada por el Cliente.

4.3 La Empresa determina el tipo de embalaje de los Productos.

4.4 Salvo otro acuerdo entre las Partes, los Productos transitan por cuenta y riesgo del Cliente. La Empresa no será responsable en caso de retraso, daño, pérdida o pérdida parcial de los Productos, durante la carga, transporte y descarga de los Productos. El Cliente deberá presentar su acción o reclamación directamente contra el transportista del Cliente.

4.5 En el momento de la entrega o recogida, el Cliente inspeccionará los Productos e informará de cualquier daño, defecto aparente o incumplimiento, y / o pérdida a la Empresa y al transportista (mencionándolo en la carta de porte o en cualquier documento de entrega) en la forma y dentro de los límites de tiempo previstos en la ley aplicable. Este aviso debe hacerse dentro de un máximo de cuarenta y ocho (48) horas después de la entrega o recolección con una descripción detallada del tipo de defecto / daño y documentación fotográfica.  Si el Cliente no notifica dentro del plazo antes mencionado, los Productos se considerarán aceptados por el Cliente.  En cualquier caso, el pago de todos los Productos entregados será el previsto.


5. RESERVA DE DOMINIO

5.1 Los productos siguen siendo propiedad total de la empresa hasta el pago total del precio, sin perjuicio de cualquier disposición en contrario.

5.2 A pesar de esta reserva de propiedad, tan pronto como los Productos hayan sido entregados al Cliente o entregados al transportista, el Cliente se convierte en el guardián y asume los riesgos (por ejemplo, pérdida, daños, ...) asociados a él. El Cliente conservará los Productos de tal manera que no puedan confundirse con otro material y, en particular, conservará la marca de identificación. 

5.3 En ausencia de pago completo, el Cliente se compromete a devolver sin demora los Productos a su propio costo y asumirá cualquier costo de reparación, si corresponde.

5.4 En todos los casos en los que la Empresa deba hacer cumplir la retención de la titularidad, cualquier pago anticipado realizado puede ser retenido por la Empresa y compensarse con cualquier costo de recuperación de los Productos y pérdida de ganancias en la venta posterior de los productos recuperados.

5.5 El Cliente deberá, a petición de la Empresa, ayudar a la Empresa a tomar las medidas necesarias para proteger el título de la Empresa sobre los Productos.

5.6 La reserva de dominio en virtud del presente artículo no afectará a la transmisión del riesgo de conformidad con el artículo 4.

6. GARANTÍA

6.1 A menos que la Empresa haya acordado explícitamente por escrito que se aplicará una garantía comercial separada para los Productos, la Empresa solo garantiza que los Productos cumplen con sus especificaciones y están libres de defectos atribuibles a diseños, materiales o mano de obra defectuosos.  La Empresa no ofrece ninguna otra garantía, ya sea expresa o implícita con respecto al producto, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de rendimiento, comerciabilidad, instalación y / o idoneidad para un propósito particular.

6.2 No se aceptará ninguna responsabilidad u obligación por cualquier declaración, representación, garantía o de otra manera hecha por cualquiera de los representantes, agentes o distribuidores de la Empresa.

6.3 El Cliente reconoce que conoce las características técnicas de los Productos, así como sus condiciones de uso y aplicación, definidas en particular por las normas de la técnica y cualquier documentación técnica o recomendación vigente. Para evitar dudas, el Cliente deberá realizar pruebas previas y suficientes y/u obtener dichas recomendaciones para verificar que los Productos personalizados solicitados por el Cliente cumplen con sus requisitos.

6.4 El período de garantía de los Productos es de un (1) año a partir de la fecha de entrega de los Productos al Cliente o la fecha de recogida si se recogen en nombre del Cliente.

6.5 Sin embargo, la garantía está excluida y la Empresa no será responsable:

a) en caso de daños en los Productos después de la entrega (por ejemplo, daños accidentales o deterioro resultante de una manipulación inadecuada o un transporte defectuoso), y/o en caso de un defecto aparente o incumplimiento no informado en la entrega según el Artículo 4.5,

b) en caso de uso de los Productos que no cumpla con sus especificaciones, como las instrucciones recomendadas de instalación / montaje, cualquier información especial de garantía, condiciones ambientales interiores (como, para enlucido acústico, presión de la sala y / o circulación / flujo de aire a través del enlucido acústico microporoso que puede provocar depósitos de polvo en la superficie), otra información proporcionada por la Empresa, o por cualquier regulación o norma aplicable,

c) para el enlucido acústico, en caso de manchas coloreadas y áreas en la superficie terminada debido a la exposición a la luz solar directa en los tableros acústicos antes de aplicar el enlucido acústico,

d) en caso de operaciones inadecuadas de almacenamiento o mantenimiento, como operaciones de limpieza (por ejemplo, limpieza con productos abrasivos o productos químicos),

e) si el Cliente o cualquier otro tercero realizan cambios en los Productos sin el consentimiento previo por escrito de la Empresa (incluidos, entre otros, trabajos posteriores de procesamiento, mejora o reparación),

f) en caso de daños derivados de materiales proporcionados, o un diseño estipulado o especificado, por el Cliente, a menos que la Empresa apruebe lo contrario por escrito,

g) para el desgaste normal.

6.6 El Cliente notificará a la Empresa por escrito de cualquier defecto dentro de un máximo de tres (3) días hábiles a partir de su fecha de descubrimiento. Sin embargo, cuando el supuesto defecto sea tal que pueda causar cualquier tipo de daño, el Cliente deberá informar inmediatamente a la Empresa por escrito y tomar cualquier medida para minimizar el daño. El aviso contendrá una descripción detallada del defecto. Si el Cliente no notifica a la Empresa por escrito de un defecto dentro de los plazos establecidos en este Artículo, el Cliente perderá su derecho a que se subsane el defecto.

6.7 El Cliente deberá, a su propio costo, proporcionar acceso a los Productos para su inspección por parte de la Empresa.

6.8 En caso de que se demuestre que el Producto está defectuoso, la Empresa tiene derecho, a su entera discreción, y como único y exclusivo recurso, a

  1. reemplazar los Productos defectuosos, mediante la entrega de un producto de reemplazo al Cliente,
  2. reparar los Productos defectuosos,
  3. otorgar un descuento al Cliente,
  4. Todas las demás reclamaciones legales, contractuales, extracontractuales o cualquier otra noción legal contra la Empresa basada en dicha responsabilidad por defectos se excluirán expresamente, excepto cuando la Empresa haya sido culpable de negligencia grave o mala conducta intencional.

6.9 Cualquier costo auxiliar, como los costos de eliminación y reinstalación, correrá a cargo del Cliente, excepto si se acuerda lo contrario con la Empresa. En particular, a menos que se acuerde lo contrario, el Cliente asumirá cualquier costo adicional en el que incurra la Empresa para remediar el defecto causado por la ubicación de los Productos en un lugar distinto del destino indicado en el Contrato o, si no se ha indicado el destino, el lugar de entrega.

6.10 En caso de reemplazo, la Empresa puede sustituir los Productos defectuosos por cualquier producto de calidad o rango de precios comparable si los Productos originales ya no están disponibles. Además, como la apariencia visual de la superficie de los Productos puede variar ligeramente dependiendo de la fecha de fabricación y su envejecimiento en el tiempo, la Empresa no puede garantizar la sustitución del Producto en una apariencia visual de la superficie perfectamente idéntica a la primera entrega.

Excepto si la Empresa solicita lo contrario, los Productos defectuosos que hayan sido reemplazados seguirán siendo propiedad del Cliente y la Empresa no tendrá obligaciones con respecto al desguace, eliminación de desechos, etc. de dichos Productos defectuosos.

6.11 Cuando se haya subsanado un defecto, la Empresa será responsable de los defectos en el Producto reparado o reemplazado durante el tiempo restante del período de garantía inicial, que no se extenderá con respecto a ningún Producto reparado o reemplazado.

  • Para evitar cualquier duda,

- la Empresa no aceptará ninguna reclamación por defecto después del final del período de garantía especificado en el Artículo 6.4, y

- la Empresa no aceptará ninguna otra reclamación con respecto a los Productos en los que ya se haya otorgado un descuento al Cliente según el Artículo 6.8 c).

7. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

7.1 Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en las CGV o en cualquier otro documento incluido en el Contrato, la Empresa no será responsable de ningún daño o coste especial, consecuente o indirecto (incluyendo, sin limitación, pérdida de producción, pérdida de beneficios, pérdida de uso, pérdida de contratos, ...) en la medida máxima permitida por la ley aplicable.

7.2 Sin perjuicio de cualquier otra disposición de estos TCG, en cualquier caso, la responsabilidad total de la Empresa por cualquier reclamo o por el total de todos los reclamos que surjan de cualquier acto de incumplimiento por parte de la Empresa (ya sea que surja de la negligencia o mala conducta intencional de la Empresa) no excederá el precio de compra de los Productos objeto de cualquier reclamación.

7.3 Nada en estas condiciones excluirá o restringirá la responsabilidad de la Empresa por muerte o lesiones personales causadas por la negligencia de la Empresa o tergiversación fraudulenta.

7.4 Estas limitaciones sobre las responsabilidades potenciales han sido una condición esencial para establecer los precios de los Productos.

8. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

8.1 A menos que se  indique expresamente lo contrario, los derechos de propiedad intelectual e Industrial de la Sociedad, o de una de las filiales directas o indirectas del grupo Saint-Gobain, en particular planos, archivos informáticos, documentación técnica y comercial, especificaciones, resultados de pruebas, fotografías, muestras, prototipos, estudios, informes, correspondencia, patentes, modelos y dibujos, marcas comerciales ("Elementos "), siguen siendo propiedad exclusiva de la Empresa y/o del Grupo Saint-Gobain.

8.2 El Cliente se compromete a utilizar estos Elementos fielmente, sin distorsiones ni adaptaciones y dentro de los límites estrictos del propósito acordado.

En consecuencia, el Cliente se compromete a no:

- transferir o distribuir estos Elementos sin el consentimiento previo por escrito de la Empresa; y/o

- hacer cualquier uso de los Elementos que pueda ser perjudicial o que pueda dañar la imagen de la Empresa y/o del grupo Saint-Gobain.

9. FUERZA MAYOR

9.1 La Empresa tendrá derecho a suspender el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato en la medida en que dicho cumplimiento se vea impedido o se haga irrazonablemente oneroso por Fuerza Mayor, es decir, cualquiera de las siguientes circunstancias: conflictos laborales y cualquier otra circunstancia fuera del control de la Empresa, como incendios, guerras, movilizaciones militares extensas,  insurrección, requisa, incautación, embargo, restricciones en el uso del poder, restricciones monetarias y de exportación, epidemias, actos gubernamentales, desastres naturales, fenómenos naturales extremos, actos terroristas y defectos o retrasos en las entregas por parte de subcontratistas causados por cualquiera de las circunstancias mencionadas en este artículo.

9.2 En tal caso, la Empresa informará al Cliente sobre cualquier evento de fuerza mayor tan pronto como sea razonablemente posible después de tener conocimiento de dicho evento. Si las circunstancias que impiden a la Empresa cumplir con sus obligaciones continúan tres (3) meses después de recibir la notificación, cualquiera de las Partes puede notificar a la otra la terminación de la(s) Orden(es) en cuestión. En tal caso, y como único recurso, la Empresa reembolsará cualquier pago realizado por el Cliente a cuenta de que el precio de los Productos no podrá ser entregado después de recibir el aviso.

10. CONFORMIDAD

10.1 El Cliente se compromete a cumplir con todas las leyes y regulaciones aplicables, en particular, pero sin limitación: (i) los derechos de los empleados (incluida la salud y seguridad de los trabajadores y la prohibición del trabajo forzoso y el trabajo infantil), (ii) la ley ambiental, (iii) los relacionados con la probidad financiera (que incluyen, entre otros, la prohibición de cualquier acto de corrupción), (iv) la ley de competencia,  (v) sanciones económicas, regulaciones de control de importación y exportación (incluida la no reventa o transferencia de los Productos a cualquier persona o entidad si pudiera resultar en una violación de dichas regulaciones). La Empresa tiene derecho a rechazar y / o suspender cualquier pedido, sin responsabilidad, si cualquier nueva regulación hace que el cumplimiento de sus obligaciones contractuales sea ilegal o expone a la Empresa a sanciones. 

10.2 El Cliente se compromete además a implementar medidas y procedimientos proporcionados para cumplir con las obligaciones mencionadas anteriormente y a comunicarlas a la Empresa cuando lo solicite. La falta de respuesta a dicha solicitud da derecho a la Empresa a suspender sus obligaciones contractuales, sin perjuicio de sus otros derechos y sin ninguna responsabilidad para con el Cliente. 

10.3 El Cliente reconoce que ha sido informado del sistema de alerta profesional de la Empresa, al que se puede acceder en: https://www.bkms-system.com/saint-gobain.

 

11. PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

11.1 La Empresa procede a un tratamiento informatizado de los datos de sus Clientes para la gestión de los Pedidos.

11.2 Los datos personales recopilados en este marco (nombre comercial del Cliente, nombre y apellido del contacto de la Empresa en el Cliente, dirección de correo electrónico, número de teléfono o fax comercial) son estrictamente necesarios para la ejecución del Contrato y permiten a la Empresa gestionar la ejecución del Pedido, la entrega, la facturación y la recuperación.

11.3 Estos datos se conservan durante toda la duración de la relación comercial y dentro del límite de los períodos de retención legales.

11.4 Los destinatarios de los datos son los departamentos de servicio al cliente, comercio, facturación y recuperación de la Empresa, así como sus subcontratistas encargados de la entrega y envío de facturas.

11.5 De conformidad con la normativa aplicable en materia de protección de datos personales, en particular con el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, el Cliente tiene derecho a acceder,  rectificar, suprimir y oponerse a los datos personales que le conciernen, que puede ejercer enviando un correo electrónico a: dataprotection@ecophon.com o escribiendo a: Saint-Gobain Ecophon AB -  Privacy Correspondent, Box 500, SE-265 03 en Hyllinge, Suecia.  

Para obtener más información sobre el procesamiento de datos personales por parte de la Empresa, el Cliente puede consultar la pestaña "Política de privacidad" en "Información legal" en la página web de la Empresa www.ecophon.com.

12. LEY APLICABLE Y DISPUTAS

12.1 Las presentes CGV se regirán, interpretarán e interpretarán en todos los aspectos de acuerdo con las leyes de España, sin ninguna referencia a sus principios de conflicto de leyes y sin tener en cuenta la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

1 2.2 Cualquier disputa, controversia o reclamación que surja de o en relación con estos TCG, o el incumplimiento, terminación o invalidez de los mismos, será finalmente resuelta por el Tribunal competente de Madrid, España.

El Comprador reconoce que ha sido informado de que el Proveedor ha adoptado los Principios de Comportamiento y Actuación, disponible aqui, y se compromete a aplicar normas equivalentes con sus propios empleados y socios comerciales.

El Comprador se compromete a cumplir y eximir al Proveedor de cualquier violación de las leyes y reglamentos aplicables, incluidos los relativos a: (i) los derechos de los trabajadores (incluida la salud y la seguridad en el trabajo, así como la prohibición del trabajo forzoso y del trabajo infantil), (ii) la legislación medioambiental, (iii) la probidad financiera (cuyo objetivo es, en particular, prohibir cualquier acto de tráfico de influencias y cualquier forma de corrupción), (iv) derecho de la competencia, (v) sanciones económicas, controles de importación y exportación. En particular, el Comprador se compromete a no revender o transferir los Productos a entidades o individuos que violen las medidas restrictivas impuestas por la Unión Europea y/o las Naciones Unidas. El Comprador también se compromete a cumplir con todas las demás sanciones económicas y restricciones de importación y exportación aplicables a una transacción en virtud de este Contrato, incluida la aplicación de los requisitos de cualquier licencia de exportación emitida por las autoridades. El Comprador se compromete, en su nombre y en el de sus filiales, propietarios, directivos, administradores, empleados, representantes, subcontratistas y agentes (en adelante, "Representantes del Comprador"), a cumplir dichas leyes y reglamentos.

El Comprador garantiza y se compromete a cumplir con las obligaciones establecidas en este artículo, así como a implementar medidas y procedimientos internos para cumplir y prevenir cualquier incumplimiento de las obligaciones anteriores, y se compromete a comunicarlas al Proveedor cuando éste lo solicite.

El Proveedor se reserva el derecho de rescindir el Contrato y/o suspender total o parcialmente sus obligaciones contractuales con efecto inmediato mediante notificación por escrito, si se detecta un incumplimiento del presente artículo. Si el Proveedor sospecha que el Comprador ha incumplido alguna de las obligaciones anteriores y, en particular, si el presunto incumplimiento puede dañar la reputación, el buen nombre o la integridad del Proveedor, podrá, mediante notificación por escrito, solicitar una justificación y una reunión con la otra Parte, y suspender la totalidad o parte de las obligaciones contractuales, mientras se lleva a cabo una evaluación de riesgos y se define una línea de actuación con la otra Parte. Si ningún plan de acción es razonablemente adecuado, o si dicho plan de acción no se aplica, el Proveedor podrá rescindir el Contrato mediante notificación escrita.

Sin perjuicio de lo dispuesto el Proveedor se reserva el derecho de rescindir el Contrato y/o suspender total o parcialmente sus obligaciones contractuales y/o cualquier pedido, mediante notificación por escrito con efecto inmediato, sin incurrir en responsabilidad alguna frente al Comprador, si cualquier nueva ley o reglamento hace el cumplimiento de sus obligaciones contractuales ilegal, imposible o le expone a sanciones o si el Comprador pasa a ser objeto de sanciones por parte de cualquier autoridad competente, incluidas la Unión Europea o las Naciones Unidas, directa o indirectamente a través de su estructura de propiedad o control.

La suspensión y/o rescisión en virtud de la presente cláusula no dará derecho a indemnización al Comprador. El Comprador se compromete a sufragar sus propios gastos derivados de una suspensión y/o rescisión en virtud del presente artículo y a mitigar sus consecuencias.

El Comprador será responsable de cualquier acto u omisión de los Representantes del Comprador en la ejecución del Contrato. Cualquier incumplimiento de los compromisos de esta Cláusula por parte de los Representantes del Comprador se considerará un acto u omisión del Comprador.

Las exclusiones o limitaciones de responsabilidad del Comprador mencionadas en el presente Contrato no se aplicarán a las reclamaciones del Proveedor derivadas del incumplimiento por parte del Comprador de sus obligaciones en virtud del presente artículo.

El Comprador reconoce haber sido informado de la Política Anticorrupción del Proveedor, que está disponible en: https://www.saint-gobain.com/en/corporate-responsibility/our-pillars/business-ethics

El Comprador reconoce haber sido informado del sistema de alerta de irregularidades del Proveedor, que está disponible en: https://www.bkms-system.com/saint-gobain

13. MISCELÁNEO

13.1 Si la totalidad o parte de cualquiera de las disposiciones de estas CGV son inválidas o inaplicables por ley, todas las demás disposiciones de estas CGV permanecerán en pleno vigor y efecto y las Partes negociarán de buena fe para acordar e implementar una o más disposiciones sustitutivas que tengan un efecto similar en la medida en que la ley lo permita.

13.2 Ninguna demora o falla de cualquiera de los P arty en el ejercicio de cualquier derecho en virtud del presente documento operará como una renuncia a cualquier derecho de dicho Party, excepto en la medida en que se renuncie específicamente por escrito.

13.3 Cualquier notificación se enviará por escrito y se transmitirá en mano, por carta certificada o por correo electrónico, con acuse de recibo, a la dirección de cualquiera de las Partes como se indica en la Confirmación del pedido.